Takaichi méo mặt vì D. Trump nhắc tới Trân Châu Cảng
“Nói đến tập kích bất ngờ, còn ai hiểu rõ hơn Nhật Bản ? Năm đó người Nhật (bà) tấn công Trân Châu Cảng sao không bảo tôi sớm?”. Một câu nói như vậy đột nhiên xuất hiện trong quá trình cuộc gặp giữa lãnh đạo hai nước Mỹ - Nhật. Tổng thống Mỹ Trump dám nói, nhưng Thủ tướng Nhật Bản Takaichi Sanae sợ hãi chẳng dám nghe, cũng không còn dám cười toe toét...Trump gặp Takaichi Sanae tại Nhà Trắng khi nhắc đến vụ Nhật Bản tấn công Trân Châu Cảng.
Ngày 19/3 giờ địa phương, ông Trump đã tiếp đón bà Takaichi đang ở thăm Washington tại Nhà Trắng. Hai người ôm nhau vừa chào hỏi xã giao, nhưng ngay trong phần đặt câu hỏi của giới truyền thông, khi một phóng viên Nhật Bản hỏi tại sao Mỹ không thông báo trước cho các đồng minh như châu Âu và Nhật Bản trước khi tấn công Iran, điều này đã dẫn đến chuỗi câu trả lời khiến tất cả những người có mặt tại hiện trường phải kinh ngạc của ông Trump. Ngay cả bà Takaichi đang ngồi bên cạnh cũng rơi vào trạng thái đứng hình, méo mặt.
“Chúng tôi không nói việc này cho bất kỳ ai, điều chúng tôi muốn chính là sự bất ngờ,” Trump trả lời. Ông nói tiếp: “Nói đến ‘bất ngờ’, còn ai hiểu rõ hơn Nhật Bản ? Chuyện Trân Châu Cảng năm đó, sao các bạn không thông báo trước cho tôi? Hử? Đúng không?”
Lúc này, tại hiện trường vang lên một tràng cười rộ lên, Trump nói tiếp: “Các bạn tin sùng sự ‘bất ngờ’, tôi cho rằng các bạn ở phương diện này thậm chí còn giỏi hơn cả chúng tôi nữa.” Thật là một cái tát không chỉ vào phóng viên Nhật Bản mà còn vào cả nước Nhật Bản.
Lúc này, việc “quản trị biểu cảm” của bà Takaichi hoàn toàn thất bại. Vốn dĩ đang cười tươi rói bên cạnh, nhưng khi nghe thấy những lời này, nụ cười trên mặt bà lập tức đóng băng, đôi mắt đột nhiên trợn tròn, hít một hơi thật sâu, thân mình cũng khẽ dịch chuyển trên ghế. Hai tay bà đan vào nhau đặt trên đầu gối và suốt quá trình không nói một lời nào. Có nhà báo bình luận: biểu cảm khuôn mặt của Sanae Takaichi thật buồn cười! Lúc đầu, bà ấy cười như một con chồn, cười khúc khích lén lút; sau khi nghe ông Trump nói, bà ấy trở nên vô cảm, như thể không biết phải diễn thế nào nữa! Có điều Trump thường nói sự thật, có lẽ đó là lý do tại sao nhiều người Mỹ thích Trump.
Phát ngôn gây kinh ngạc của Trump đã khiến ông một lần nữa tạo ra một “cảnh tượng kinh điển” sẽ được nhớ mãi trong ngoại giao, còn đối với bà Takaichi đang đầy lúng túng, thì đây có thể coi là một “cảnh tượng hãi hùng”, "xấu hổ tột độ" và "không biết nói sao". Câu nói của ông không khác gì mô tả người Nhật còn mưu mô, gian giảo, xảo quyệt hơn cả người Mỹ; nếu tiếp tục suy diễn thì đó là Trump cũng không thể tin những lời nói của bà.
Ngày 7/12/1941, Nhật Bản đã tấn công bất ngờ căn cứ hải quân Mỹ tại Trân Châu Cảng, Hawaii, khiến 2.390 người Mỹ thiệt mạng; ngày hôm sau, Mỹ chính thức tuyên chiến với Nhật Bản. Tổng thống Mỹ bấy giờ là Roosevelt đã gọi ngày này là “một ngày nhục nhã mãi mãi”.
Tháng 8/1945, Mỹ đã thả hai quả bom nguyên tử xuống các thành phố Hiroshima và Nagasaki của Nhật Bản, khiến hàng trăm nghìn dân thường thiệt mạng. Sau đó, ngày 15/8 Nhật Bản tuyên bố đầu hàng vô điều kiện, ký văn kiện đầu hàng vào ngày 2/9, Thế chiến thứ hai kết thúc từ đây.
Hãng tin Reuters cùng ngày đưa tin, khi tiếp Thủ tướng Nhật Bản Takaichi, ông Trump đã đặt cuộc tấn công quân sự của Mỹ vào Iran lên bàn cân so sánh với sự kiện Trân Châu Cảng năm xưa. Trong khi đó, tờ The New York Times nhận định rằng, những phát ngôn này của Trump một lần nữa chứng minh phong cách nhất quán của ông: Sẵn sàng và say mê vứt bỏ các tiền lệ và quy tắc ngoại giao.
Trong nhiều thập kỷ qua, các đời Tổng thống Mỹ luôn cố ý tránh đưa ra những lời lẽ gay gắt về việc Nhật Bản phát động cuộc tấn công bất ngờ Trân Châu Cảng năm 1941, thay vào đó họ chú trọng vào việc làm sâu sắc thêm quan hệ với Tokyo, vì kể từ khi Thế chiến II kết thúc, Nhật Bản luôn là “đồng minh kiên định” của Mỹ.
Tuy nhiên, Trump đã trực tiếp phá vỡ tiền lệ này.
Tờ The New York Times cho biết, sau khi Thế chiến II kết thúc, từ năm 1945 đến năm 1952, Mỹ chiếm đóng Nhật Bản. Tổng thống Mỹ bấy giờ là Truman từng tận dụng sự kiện Trân Châu Cảng để tạo tính chính danh cho các biện pháp tái thiết xã hội Nhật Bản và cưỡng ép thực thi một bản “Hiến pháp hòa bình”. Bản Hiến pháp này buộc Nhật Bản từ bỏ quyền chiến tranh và hạn chế lực lượng quân sự, khiến nước này buộc phải dựa vào sự bảo vệ của Mỹ.
Tuy nhiên, đến thời kỳ Chiến tranh Lạnh, quan niệm của giới chức Mỹ về sự kiện tấn công này đã có sự chuyển dịch: không còn đổ lỗi cho Nhật Bản nữa mà mô tả nó như một bi kịch lịch sử. Khi Chiến tranh Lạnh không ngừng leo thang, giới chức Mỹ càng phải duy trì quan hệ đồng minh với Nhật Bản để xây dựng hệ thống liên minh an ninh và kinh tế.
Năm 2016, nhân kỷ niệm 75 năm sự kiện Trân Châu Cảng, Tổng thống Mỹ khi đó là Obama cùng Thủ tướng Nhật Bản khi đó là Abe Shinzo đã cùng thăm nơi xảy ra vụ tấn công. Ông Abe đã bày tỏ sự chia buồn tới “những vong hồn đã khuất tại đây”, ông Obama và ông Abe còn dâng những vòng hoa bện từ hoa bách hợp hòa bình trắng trước đài tưởng niệm.
Khi đó, ông Obama đã mô tả chi tiết diễn biến ngày xảy ra vụ tấn công, ca ngợi những chiến công anh hùng của quân nhân Mỹ. Ông cũng cho biết, chuyến thăm này của ông Abe “nhắc nhở chúng ta về những khả năng có thể đạt được giữa quốc gia với quốc gia, giữa dân tộc với dân tộc”.
Mireya Solís, Giám đốc Trung tâm Nghiên cứu Chính sách Đông Á thuộc Viện Brookings, nhấn mạnh khi ở cùng các nhà lãnh đạo Nhật Bản, các Tổng thống Mỹ trước Trump thường tránh bàn luận dài dòng về sự kiện Trân Châu Cảng, bởi vì “giữa hai nước Mỹ - Nhật đã trải qua một quá trình hòa giải và hòa hợp cực kỳ sâu sắc”.
Bà cho biết, những phát ngôn mới nhất của Trump tại Nhà Trắng hiện nay “thực sự hiếm thấy” và “gây sốc”. Bà nói: “Mục đích chuyến thăm lần này của bà Takaichi là nhấn mạnh tầm nhìn chung để duy trì sợi dây liên kết bền chặt giữa Nhật Bản và Mỹ, chứ không phải là dùng quá khứ cũng như sự đối đầu và xung đột kịch liệt trong thời kỳ chiến tranh để gây chia rẽ.”
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét