Thứ Hai, 14 tháng 8, 2017

Sứ quán Việt ở Malaysia: Lấy được chồng cũng nhục

Lấy được chồng cũng nhục
Tầm này rồi mới lấy được mụn chồng, tưởng là mọi thứ tuần tự như tiến cứ thế mà triển, ai ngờ chỉ vì tờ giấy ở sứ quán mà chồng ngay bên cạnh rồi mà cũng không lấy nổi, đúng là bách nhục.
Nhờ cậy các kiểu thì 3 tuần mới có giấy tờ bên Việt Nam gửi sang. Tí tởn lên sứ quán để xin cái giấy đủ điều kiện kết hôn, chồng tôi người Hàn xin xoẹt phát xong nhẹ như lông hồng, đầy đủ bộ lệ. Còn tôi thì lên gặp chị Nơ (Nguyễn Thị Nơ), sau khi nghía qua hồ sơ thì chị Nơ đưa lại hồ sơ và nói là giấy tờ của chồng phải mang đến bộ ngoại giao Malaysia để đóng dấu. Một người Hàn, một người Việt mà lại mang hồ sơ đến Bộ ngoại giao Malaysia để xác nhận, tôi chả hiểu là các bố ấy đòi cái gì ở Bộ ngoại giao Malaysia. Bó chiếu luôn!


Đến khi hỏi đi hỏi lại thì chị Nơ phán “Ai cũng phải thế vì là cưới ở nước thứ ba”, nước gì thì nước nhưng hai đứa ở hai nước khác nhau thì sao lại phải Bộ ngoại giao Malaysia xác nhận?? nói chung là rất lằng nhằng nghĩ ung thủ cũng không ra. Chồng tôi thì cứ gân cổ lên khẳng định với chị Nơ là giấy tờ phía Hàn Quốc thì Hàn Quốc cấp, giấy tờ phía Việt Nam thì Việt Nam cấp rồi sau đó đi đăng kí bên phía cơ quan đăng kí của Malaysia đòi gì thì bổ xung tiếp. Loằng ngoằng mãi thì chị Nơ cũng “vẽ” ra được 2 đường. Một là xin mẫu chữ kí và con dấu của bên đại sứ quán Hàn Quốc tại Malaysia để đối chiếu xem giấy tờ chồng có đúng như thế ko? (chắc sợ là giấy tờ đểu). Hai là xin dấu của bộ ngoại giao Malaysia xác minh giấy tờ chồng là thật, nói chung là như nồi canh hẹ, chả biết đằng mù nào mà lần cả.

Chồng tôi nói là thủ tục phức tạp, nên đưa mịa card đại sứ quán Hàn và để các ông tự liên hệ thích gì cần gì tự xử luôn. Cả tiếng đồng hồ nói trong phòng khách, tôi thì chờ dài cổ bên ngoài, đến gần chiều thì bà Nơ cùng với bà Tham tán Tôn Thị Ngọc Hương quyết định dừng và lại hẹn tiếp chiều sẽ liên lạc với bên phía đại sứ quán Hàn.
Ơn giời, đến tầm 4:30 thì mợ Nơ nói Ok và bảo photo một bộ nữa, thôi quả này bõ công chờ, cho nó xong mịa đi, cuối cùng xong thật và đợi để mợ ấy viết hoá đơn cũng là 5 chiều. Chị viết hoá đơn là tạm thu dịch và đủ kiện kết hôn (rm 300) tức là $70.

Phần lên lấy giấy tờ mới bi tráng làm sao. Lúc nộp hồ sơ cho sứ quán Việt nam có đủ các loại Giấy khai sinh, chứng minh thư, Sổ hộ khẩu và giấy xác nhận tình trạng độc thân cùng với giấy tờ của chồng để xin cấp giấy đủ điều kiện kết hôn (đkkh) . Tất cả giấy tờ của tôi đã dịch và hợp thức hóa lãnh sự từ Việt Nam. Mợ Nơ đã ghi cái hoá đơn hẹn ngày 12/7 trả, bao gồm dịch và giấy đủ đkkh là $70. Ngày 14/7 mò lên lấy thì chỉ nhận được bản đủ đkkh bằng tiếng Việt mà ko có bản dịch tiếng anh, trong khi đã trả tiền rồi. Tôi mới hỏi chị Nơ thì được trả lời là tự dịch ở ngoài hoặc họ sẽ làm dịch vụ dịch và đóng dấu nếu nộp thêm tiền. Hỏi tiếp là trong hoá đơn thu tiền có cả dịch vậy sao giờ bắt nộp thêm tiền thì được nghe phán thế này:

- Tiền đóng 4 con dấu lãnh sự $ 40 vào 4 tờ giấy hộ khẩu,chứng minh thư, giấy khai sinh, giấy xác nhận tình trạng độc thân bên Việt nam cấp (Trong khi chỉ cần duy nhất 1 tờ chứ không phải 4 tờ) và $10 cấp giấy xác nhận tình trạng đọc thân năm 2014 tới nay khi đang làm việc tại Malaysia
- Tiền cấp đủ đkkh là $20 Tổng cộng là : $70.
(Cấp giấy riêng và tiền đóng dấu riêng, kiểu như là mua bát phở có thịt, có hành, có bánh phở xong là phải mua nước phở chan vào mới ăn được)

Video giải thích đây: https://youtu.be/XBXibSYimyc

Tôi nói với chị Nơ rằng tất cả các con dấu kia đóng là không cần thiết vì hồ sơ của tôi đã hợp thức hoá lãnh sự bên vn và mang sang đây để chị làm căn cứ cấp cho tôi cái giấy đủ đkkh chứ sao chị lại đóng dấu để thu phí ? Lúc này chị Nơ nói thẳng luôn là “đã làm theo đúng quy trình”, hứ, cái gì cũng đúng quy trình, chết cũng đúng quy trình nốt ?.Đồng thời cho biết nếu muốn có bản đủ đkkh bằng tiếng Anh thì phải nộp thêm tiền. Ở các nước như Nhật, Hàn , Balan ... đại sứ quán họ cấp thẳng cái bản đủ đkkh bằng tiếng nước sở tại, chỉ có sứ quán VN tại Malaysia lại cấp bản tiếng Việt rồi thu thêm phí dịch. Hài hết chỗ nói!

Sứ quán chỉ có tiền, tiền, tiền.. mà thôi!!

Đoạn này mới hài nữa này. Trong cái giấy đủ đkkh bản tiếng Việt cấp cho Tôi họ “quên” không ghi số và yêu cầu quay lại bổ xung. Ngày 17/7 vác xác lên sứ quán để họ ghi số vào cái giấy đủ đkkh tiếng Việt thì lại được mời vào phòng tiếp khách để mợ Nguyễn Thị Nơ và mợ tham tán Tôn thị Ngọc Hương trình bày và thuyết phục…..nộp thêm tiền. Bó chiếu với các mợ luôn, lỗi là của các mợ mà mất công sức lên tận nơi để các mợ sửa, các mợ lại đòi thêm tiền, vài hôm nữa thiếu vài cái chấm phảy, khéo lại phải vác cái xác lên tận nơi và …nộp thêm tiền!!!! Vãi mợ!!!


Vì cái giấy đủ đkkh bằng tiếng Việt thì ko thể dùng tại Malaysia. Nếu có đi dịch ở ngoài thì cũng phải quay lại để đóng dấu của sứ quán vào cái bản dịch đó và chắc chắn cũng không thoát….nộp thêm tiền. Chồng tôi cay, thế là một cuộc khẩu chiến quyết liệt, thậm chí đã chửi nhau và gần như đánh nhau đã xảy ra. Phắc ciu phắc ciếc đủ hết luôn, chửi nhau tiếng Anh, tiếng Việt tung tóe cả lên, loạn cào cào ngay giữa sứ quán, chốn linh thiêng của mẫu quốc

Video choảng nhau đây: https://youtu.be/e21HDA8O6gE
(Video này có phụ đề, cả nhà bật phụ đề lên xem cho nó sinh động nhá)

Qua thời gian đôi co, tranh cãi sợ có chuyện nên tôi đành nôn thêm số tiền là rm 195 tức là $45 để họ cấp cho bản đủ đkkh bằng tiếng Anh.

Qua được cửa ải này, trong bụng nghĩ thầm là xong rồi, thế cho rảnh nợ khỏi phải quay lại. Vì không bằng lòng với cách thu tiền và làm việc của sứ quán Việt Nam mà cụ thể ở đây là chị Nguyễn Thị Nơ và tham tám Tôn Thị Ngọc Hương nên tôi có viết bài thắc mắc lên trang Tôi và sứ quán và chính điều này đã lộ tiếp bài khác của sứ quán.

Ngày 2/8/2017 mang hồ sơ tới JPN (Cơ quan đăng ký kết hôn) nộp hồ sơ thì nhân viên tiếp nhận hồ sơ ở đây đưa cho xem một email của sứ quán Việt Nam yêu cầu JPN nói tôi mang hồ sơ về lại đại sứ quán để xem lại trong khi tất cả đã hợp lệ, hợp pháp rồi. Lại trò gì nữa đây!

Ngày 9/8/2017 lại phải lên sứ quán để hỏi lý do vì sao hồ sơ đầy đủ, tiền cũng đã nộp xong mà phía sứ quán Việt nam lại gửi thư tới JPN để gây cản trở việc đăng kí kết hôn. Để được vào phòng tiếp khách trao đổi thì phía sứ quán yêu cầu để túi xách, điện thoại cùng các thiết bị điện tử ở phòng bảo vệ, nhưng vì tôi không đồng ý nên phía sứ quán bố trí 3 nhân viên và trao đổi tại phòng bảo vệ. Chồng thì bị yêu cầu ra ngoài và còn trơ lại tôi để các anh chị này chỉ trao đổi. Nói đi nói lại mà vẫn không giải thích nổi là vì sao hồ sơ đầy đủ mà lại gửi thư gây cản trở việc đăng kí kết hôn bên phía JPN nên chồng tôi cú đã xông vào và trực tiếp hỏi chị Nơ. 

Lúc này chị Nơ phán vuông vức như sau: "hồ sơ xong xuôi hết nhưng vì vợ anh có viết bài phản ánh việc chúng tôi đã làm trên trang Tôi và Sứ quán nên chúng tôi đã gửi thư để yêu cầu vợ anh quay lại để giải thích rõ rang, bao giờ hết thắc mắc, không viết mạng xã hội thì thôi". Chồng tôi cay tiếp tập hai, tỏ thái độ bất bình, cự cãi và đôi bên to tiếng. Lúc này anh Thanh bảo vệ đã có hành vi túm cổ áo và đẩy chồng tôi ra ngoài.
Chung kết lại là lấy được chồng cũng nhục nếu mà dính dáng đến giấy tờ ở sứ quán, đến giờ này vẫn “phòng không” và chưa biết lúc nào mới qua được kiếp nạn này để có chồng hợp pháp.
Nản!



Ajoutée le 25 juil. 2017

Một cuộc khẩu chiến chưa từng có đã xảy ra ở sứ quán Việt nam tại Malaysia. Những sự vô lý của nhân viên lãnh sự và sự phẫn nộ của thành viên Tôi và sứ quán khi bị lạm thu giấy chứng nhận đủ điều kiện kết hôn. Những câu chửi nặng nề này sẽ là bài học cho không chỉ sứ quán Việt nam tại Malaysia hay các sứ quán khác mà còn là cho Bộ ngoại giao Việt nam nữa. 

Với sức ép ngày càng tăng từ cộng đồng liệu Bộ ngoại giao có thay đổi chính sách đối với nạn lạm thu này?

Huong Nguyen Tôi không lạ gì bọn ĐSQVN ở Malaysia này khi tôi đến xin visa cho chồng tôi về VN , chúng cũng hành tỏi ghê lắm nhưng không ngờ chúng tôi đã phản kháng dạy cho nhân viên SQVN một bài học bằng pháp lý chặt chẽ, đừng đùa với người Anh vốn rất cứng rắn về luật pháp, các "thiên thần" da vàng nhé!

ThíchHiển thị thêm cảm xúc
Trả lời
7
3 giờ
Quản lý
Nguyễn Ngọc Thương Lũ này óc chó, con cha cháu ông ngu lâu dốt bền khó đào tào, ở nước ngoài mà cấp tiếng Việt thì cho chó xài hay sao nhỉ? Moi tiền học từ trong nước mang ra tới nước ngoài,potay lũ nô bộc làm nhục đất nước.

ThíchHiển thị thêm cảm xúc
Trả lời
3
4 giờ
Quản lý
Xuan Vuong Nghiem Nhân viên ngoại giao bên ngoài là bộ vest với vẻ hào nhoáng nhưng bên dưới lớp vỏ hào nhoáng đó là một trái tim hóa đá. Nhìn những thủ đoạn họ đối xử với công dân không biết nên gọi họ là gì nữa !!!

ThíchHiển thị thêm cảm xúc
Trả lời3 giờ
Quản lý
Bùi Chính Hưng Ôi những công bộc của dân ...

Trả lời
1
3 giờ
Quản lý
Phuc Pham Tuan Kiểu chổi đót à? ĐSQ nói gì?
Quản lý
Thoa Nguyễn Nhân viên ĐSQ sai rồi: Chỉ có hoặc Xác nhận tình trạng hôn nhân (ở Việt Nam) hoặc Xác nhận đủ điều điện đăng ký kết hôn (ở Hàn Quốc), nhân viên ĐSQ đòi 1 người VN có cả 2 giấy này là ko đúng, ở VN ko cấp 2 giấy này cùng lúc. Tiếng Anh của nhân viên ĐSQ ở 1 nước nói tiếng Anh mà quá kinh khủng.

Trả lời
2
1 giờ
Quản lý
Đào Sơn Sứ quán với xã, phường có cách hành tỏi giống nhau như 1 nhể? Cùng lò đào tạo có khác. Qui trình chuẩn Nuôn!

Trả lời
1
3 giờ
Quản lý
Binh Nguyen Chuyện thường ngày của Việt Nam!
Quản lý
John Christian Đọc xong tức ói máu cái bọn công chức mất dịch và khốn nạn này...
Quản lý
Ban Nguyen Huu Ở Nhật,Hàn cũng thế nhé
Quản lý
Thoa Nguyễn Tiếng Anh của nhân viên ĐSQ kinh khủng quá!


Một cuộc khẩu chiến chưa từng có đã xảy ra ở sứ quán Việt nam tại Malaysia. Những sự vô lý của…
YOUTUBE.COM

2 nhận xét:

  1. Lũ khố rách áo ôm,xuất thân từ lưu manh có hạng,ăn mày ăn xin ,thì cho dùcó ở đâu làm việc gì chúng đều như nhau về bản chất,ăn cướp kể cả khi chúng là đại gia hoặc một cấp lè tè ở xã phường.Chỉ thay đổi thế chế mới diệt hết tận gốc lũ rẻ rách,.N Đ.

    Trả lờiXóa
  2. em nơ này chắc chắc đã được học tập tấm gương đạo chích của thằng hù, thuấn nhuần tư tưởng của mấy thằng ăn cướp mác lê lông hù....

    Trả lờiXóa