Chủ Nhật, 17 tháng 6, 2012

Hôm nay: Ngày của Cha (Father’s Day) năm 2012

Hôm nay, chủ nhật thứ 3 của tháng 6, là ngày của Cha.
Một màn biểu diễn với sự phối hợp ăn ý của mùa American’s Got Talent thứ 7. Hai cha con-2 người bạn thân thiết nhất của nhau-hai nghệ sỹ đường phố: Shanice( 18 tuổi)  và Maurice Hayes( 62 tuổi)  với bài hát” You ‘ve got a friend” làm rung động lòng người bởi tình cha con ấm áp. Họ là cha con, nhưng họ còn là bạn thân thiết của nhau, là bạn đồng nghiệp nên đã biểu diễn xuất thần bài hát đó:





Ba vị giám khảo đã dành những lời cảm động để nhận xét về màn trình diễn ấn tượng của họ. Nữ giám khảo Sharon Osbourne nói: ” Các bạn đã làm rung động trái tim mỗi người trong khán phòng này đêm nay”,còn Howard Stern thì cho rằng” Tôi nghĩ các ông bố trên toàn nước Mỹ đang xem chương trình này đều ao ước có được mối quan hệ cha con như thế” , ông nhấn mạnh: ”đây là cái mà tôi muốn gọi là Hoàn hảo”, Howie Mandel thì gọi cô bé là “thiên thần”.

Shanice yêu quý bố như người bạn thân thiết nhất. Trước giờ biểu diễn, Shanice cho hay:” Tôi bị căng thẳng, nhưng tôi cũng muốn cho mọi người thấy rằng những nghệ sỹ đường phố có thể trình diễn trên sân khấu này hay như thế nào”. Sau khi trình diễn cô đã khóc vì:” như là ước mơ thành hiện thực…”.
Một người bạn của HL viết:” Từ khi có con, mình mới cảm nhận thật sâu thế nào là tình cha con, và bởi vậy khi xem màn trình diễn này mình đã rất cảm động và muốn chia sẻ cùng mọi người câu chuyện rất thực về mối quan hệ cha con qua bài hát họ cùng song ca”.
Lời bài hát tiếng Anh như sau, để tiện cho mọi người theo dõi thì HL tạm dịch ra tiếng Việt song song.

When you’re down and troubled  Khi bạn buồn nản vi gặp rắc rối
And you need a helping hand Bạn cần một ai đó để sẻ chia
And nothing, nothing is going right  Và mọi thứ đều chẳng  ra làm sao
Close your eyes and think of me Hãy nhắm mắt và nghĩ đến tôi
And soon I will be there  Tôi sẽ tới ngay bên bạn
To brighten up even your darkest night  Để nhóm lên hy vọng ngay cả khi vô vọng nhất
You just call out my name Bạn chỉ cần gọi tên tôi
And you know wherever I am Và bạn biết là dù đang ở đâu,
I’ll come running to see you again  Tôi cũng sẽ đến ngay bên bạn
Winter, spring, summer or fall  Dù là mùa đông, mùa xuân, mùa hè hay mùa thu
All you have to do is call  Bạn chỉ cần gọi
And I’ll be there, yeah, yeah, yeah. Là tôi sẽ có mặt ở đó 
You’ve got a friend  Bạn có một người bạn
If the sky above you Nếu bầu trời nơi bạn sống
Should turn dark and full of clouds Bỗng trở nên tăm tối và đầy mây u
And that old north wind should begin to blow và đó là những làn gió bấc bắt đầu thổi
Keep your head together  Hãy ngẩng cao đầu
And call my name out loud, yeah Và gọi to tên tôi
Soon I’ll be knocking upon your door Ngay lập tức tôi sẽ gõ cửa nhà bạn
You just call out my name Bạn chỉ cần gọi tên tôi
And you know wherever I am Và bạn biết là dù  đang  ở đâu
I’ll come running, oh yes I will Tôi sẽ chạy đến, tất nhiên, tôi sẽ..
To see you again  Để gặp bạn
Winter, spring, summer or fall Dù là mùa đông, mùa xuân,mùa hè hay mùa thu
All you have to do is call Bạn chỉ cần gọi
And I’ll be there, yeah, yeah, yeah. Là tôi sẽ có mặt
Ain’t it good to know that you’ve got a friend Thật là vui khi bạn biết bạn đã có một người bạn phải không?..
When people can be so cold Khi người ta có thể lạnh lùng
They’ll hurt you, and desert you Họ làm bạn đau đớn,bỏ mặc bạn
And take your soul if you let them  Và lấy đi linh hồn của bạn
Oh yeah, but don’t you let them
You just call out my name Chỉ cần gọi tên tôi
And you know wherever I am Và bạn biết là dù đang ở đâu
I’ll come running to see you again Tôi cũng sẽ chạy tới bên bạn
Winter, spring, summer or fall Dù mùa đông, mùa xuân , mùa hè hay mùa thu
All you have to do is call Bạn chỉ cần gọi tên tôi
And I’ll be there, yes I will. Tôi sẽ có mặt ở đó
You’ve got a friend  Bạn có một người bạn
You just call out my name Chỉ cần gọi tên tôi
And you know wherever I am Bạn biết là dù tôi ở đâu
I’ll come running to see you again (oh baby don’t you know): Tôi sẽ chạy đến bên bạn
Winter, spring, summer or fall
All you have to do is call
Lord, I’ll be there yes I will.
You’ve got a friend
Oh, you’ve got a friend.
Ain’t it good to know you’ve got a friend.
Ain’t it good to know you’ve got a friend.
You’ve got a friend.
Bất kể lúc nào khi bạn buồn đau, thất vọng, hãy gọi tên tôi…..tôi sẽ có mặt bên bạn…Bạn có một người bạn, bạn có một người bạn..
————–
Chúc những người bố vui tận hưởng Ngày các ông bố! Happy Father’s Day !



Tôi đã viết bình luận sau trên trang gốc của Hà Linh:

toithichdoc
Cám ơn chị Linh có một entry tuyệt vời. Nghe hát đã hay, đọc bản dịch của chị lại càng xúc động, nhất là trong ngày Lễ của Cha hôm nay. Đối với con cái, không có gì quý bằng cha mẹ và với cha mẹ thì cũng không có gì quý bằng con cái; và tiếp đó là tình yêu dành cho những người bạn, người thân khác; và cuối cùng cũng không quên tình yêu với quê hương và đồng bào mình.

Dạ, cảm ơn anh Toithichdoc nhé!
Con người không thể sống thiếu tình yêu thương, thân ái anh nhỉ?
Kính chúc anh luôn vui khỏe!

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét