Đố các bạn biết cảnh này chụp ở đâu ?
Lê Việt Đức cùng với Lê Việt Đức Trung Đố các bạn biết cảnh này chụp ở Trung Quốc hay ở Việt Nam ? Trông cứ như đoàn quân trâu ngựa của Tào Ngụy thời Tam Quốc hay đám quân ô hợp của Tống Giang trong Thủy Hử nhỉ ?Một số người bảo chụp ở Việt Nam dù không thấy một chữ tiếng Việt Nam nào. Nhưng họ cũng khẳng định 99% người có mặt trong ảnh, từ ông quan chức to nhất tới mấy bác nông dân chân đất mắt toét, đều không hiểu trên những cờ phướn chăng khắp nơi đó, người ta viết cái gì, liệu có phải những từ bôi bác, khinh bỉ người dân Việt Nam không ?
Tôi có một số người bạn nước ngoài, trong đó có cả những bạn người Trung Quốc. Có lần tôi dẫn các bạn đi du lịch ở Việt Nam. Đi đến đâu tôi cũng không thể đọc được những câu chữ Hán và chữ Nôm dọc đường hay trong các chùa chiền, ngược lại, những bạn người Trung Quốc thì đọc vanh vách, họ vừa dịch cho các bạn Âu Mỹ nghe và vừa phân tích, giải thích nguồn gốc, sự tích của những câu chữ đó.
Tham dự các lễ hội và chùa chiền ở Việt Nam xong, các bạn Âu Mỹ kết luận thực chất Việt Nam đến nay vẫn là một phiên thuộc của đại đế Trung Hoa như nghìn năm trước.
Đi bên cạnh, nghe các bạn Âu Mỹ và Tàu nói chuyện với nhau, tôi thấy vô cùng nhục nhã. Không hiểu các bạn và các quan lãnh đạo quốc gia nước ta có thấy nhục không nhỉ ? Chắc các quan lãnh đạo quốc gia không thấy nhục vì thấy lúc nào họ cũng tươi cười phấn khởi dù họ chẳng hiểu những chữ Tàu kia nghĩa là gì.
Lại nhớ năm 1991, ngoại trưởng Nguyễn Cơ Thạch đã phải thốt lên: Nghìn năm Bắc thuộc mới lại bắt đầu. Có lẽ đúng thật. Đã vui vẻ cam tâm chấp nhận làm nô bộc cho Thiên triều thì lúc nào nhìn thấy chữ của Thiên triều cũng tươi cười phấn khởi là đúng rồi.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét